#EN: Most of us will agree with the age-old saying that “patience is a virtue.” How many of you, however, would actually hang on for long time to bring a piece of art into existence? Dalton Ghetti was working with a razor blade, a sewing needle and a sculpting knife for carving his unique art on the graphite of pencil. He made it even to New Your Times!
#PL: Większość z nas zgodzi się z wiekowym powiedzeniem że cierpliwość jest cnotą. Ale ilu tak naprawdę spędzi tyle czasu by przywołać kawałek sztuki do życia? Dalton Ghetti przy pomocy brzytwy, igły i dłuta stworzył coś wyjątkowego w graficie na końcu ołówka. Pisał o nim nawet New York Times!
16 wrz 2010
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
I've never seen anything like that. Great respect for the author.
OdpowiedzUsuńzaje****e jak oni to robia ? ;d
OdpowiedzUsuń