28 lip 2010

WTF is she wearing?

#EN Fashematics is answer to your question when you look at designers clothes and don't have any idea what about it is. This project is crated by two blogers from Australia, who was totally lost in haute couture.
It is simple, funny and clear.

#PL Fashematics-Modomatyka to odpowiedź na to dziwne uczucie, kiedy nie macie absolutnie żadnego pojęcia o co chodzi we wszystkich wyszukanych modowych kolekcjach. Poniższy projekt jest autorstwa dwóch australijskich blogerów, którzy byli kompletnie zagubienie w haute couture i postanowili pomóc ludziom takim jak oni :)
Proste, zabawne i przyjemne.


26 lip 2010

Good, good helmet

#EN: Ah! There is nothing like a motorcycle. Brum, brrr.. and ride. High speeds, flashing highway lines, flies on your teeth and wind in your hair. Wait, wind in your hair? Since marketing company Good[CLiCK!] developed new concepts of motorcycle helmets nobody will ever ride without head protection. Well, if they ever will be made and sold. But maybe you have a better idea of helmet?

#PL: Nie ma to jak motocykl. Brum, brrrrrrr.. i jazda. Wysokie prędkości, migające linie autostrady, muchy na zębach i wiatr we włosach. Czekaj, jaki wiatr we włosach? Od kiedy firma marketingowa Good [KLiK!], stworzyła koncepty nowych kasków motocyklowych nikt raczej nie będzie już śmigał bez zabezpieczenia głowy. No o ile powstaną i trafią do sprzedaży. A może ktoś z was ma lepszy pomysł?






23 lip 2010

Fruit shaping.

#EN: A Chinese farmer grown 10,000 edible Buddha-shaped pears. Have you ever wondered if it hurts? Read and view more on this blog.

#PL: Chiński farmer wyhodował 10.000 gruszek w kształcie Buddy. Zastanawialiście się czy to boli? Zobacz więcej przykładów na tym blogu.




20 lip 2010

Don't worry! Take a happy pill.

#EN: Sometimes we all have worse days. We hide under the sheets, plug in earphones, drink a beer and wait until all that just go away. There is also a moment when we dream about a, so-called, Happy Pill. But you need a prescription. But then, maybe you are in Barcelona. Happy Pills Shop is not only for depressed people, but also with those with a sense of humor. In special, medical bottles, we load... Candy. And you don't have to wait in line for your prescription.

#PL: Czasami dopadają nas wszystkich gorsze dni. Chowamy się pod kołdrą, zakładamy słuchawki na uszy, pijemy drinka i czekamy, aż wszystko z nas spłynie. Są też chwilę, gdy marzymy o tym, by podano nam tak zwaną Pigułkę Szczęścia. Na to trzeba mieć receptę. Chyba, że będziecie akurat w Barcelonie. Happy Pills Shop to sklep nie tylko dla ludzi z depresją, ale też dla tych z poczuciem humoru. Bowiem w specjalne, lekarskie flakoniki nakładamy sobie... cukierków. I to bez czekania w kolejce po receptę!






Sleeveface

# EN: When you look at your parents old vinyls, you may not suspect that apart from the music, they can provide you with a completely different kind of fun! Sleeveface is a vinyl sleeve craze, which simply means 'blending' into a vinyl sleeve, creating a surprising illusion. Thanks to that, everyone can be a star for a moment.

#PL: Gdy patrzycie na stare winyle swoich rodziców, nie spodziewacie zapewne, że oprócz muzycznej rozrywki, mogą zapewnić całkiem inny rodzaj funu.. Sleeveface to okładkowe szaleństwo, polegające na tym, żeby jak najlepiej ‘wtopić się’ w winylową okładkę, tworząc zaskakującą iluzję. Dzięki tej zabawie każdy z nas może przez chwilę stać się gwiazdą..












15 lip 2010

Super Easy Button.

#EN: Have you ever been wondering, what would happen if video games had a super easy level of difficulty? If the answer is yes, then this video is for you. See how a 'super easy' mode looks like in some popular games... Can you now pass to the next level? Or is it still 'too difficult?' :) ?

#PL: Zastanawialiście się kiedyś, co by było, gdyby gry komputerowe miały super łatwy poziom trudności? Jeżeli tak, to ten filmik jest dla Was. Zobaczcie jak wygląda tryb "super prosty"w kilku popularnych grach. Czy teraz uda Wam się przejść do następnego poziomu? Czy może ciągle jest "za trudno":)?


14 lip 2010

WC sign

#EN: To attract customer Cafes can do anything. Anything includes and WC signs, just check out how creative and funny they are:

#PL: Żeby zwabić klientów, lokale zrobią wszystko. Wszystko, włączając w to znaki WC, sprawdźcie jakie bywają zabawne i kreatywne:













12 lip 2010

Synesthesia

#EN Ever heard of "colour-hearing"? Synesthesia, in short, is a condition when sensations caused by one sense provoke experiences connected with another sense. This phenomenon has always inspired artists. What would you say to the interpretation made by the American duo of directors Terri Timley in their short film?

#PL Słyszeliście kiedyś o "barwnym słyszeniu"? Synestezja to, w dużym skrócie, stan, w którym wrażenia wywołane przez jeden zmysł prowokują doznania związane z innym zmysłem. Zjawisko to nieustannie inspiruje artystów. Co powiecie na interpretację, jakiej dokonał amerykański duet reżyserski Terri Timley?

5 lip 2010

Ghost village

#EN Imagine an abandoned village, in the middle of nowhere. Say, on the West coast of Scotland. Built in the 1970s to house oil workers, never inhabited, now turned into a gloomy Brutalist dump, left to decay and giving the creeps to the people who live nearby. Imagine a group of brave British artists, let's say they're called Agents of Change, saved it from demolition and turned it into an unusual street art gallery. They inhabited it with their own characters and, for once, breathed some life in it.
Well, this is quite a true story.

#PL Wyobraźcie sobie opuszczoną wioskę, pośrodku niczego. Powiedzmy, na zachodnim wybrzeżu Szkocji. Zbudowaną w latach 70. dla robotników, którzy mieli ją zamieszkać, ale nigdy tam nie dotarli. Dzisiaj zamienioną w niszczejące, ponure brutalistyczne śmietnisko, od którego okolicznym mieszkańcom przechodzą ciarki po plecach. Prawdziwą wioskę-widmo. Wyobraźcie sobie, że grupa dzielnych brytyjskich artystów, nazwijmy ich Agents of Change, postanowiła uratować ją przed zburzeniem, zamieniając w niezwykłą galerię street artu. Od tego czasu zamieszkały ją kolorowe postacie, a wioska - w końcu ożyła, po raz pierwszy.
Cóż, to całkiem prawdziwa historia.








The Ghostvillage Project from Agents Of Change on Vimeo.

3 lip 2010

National Flags Never Tasted This Good


#EN While eating an actual flag may not be the most fortunate idea, these look quite delicious. Each of these has been made from a dish, or an ingriedient, which is the most typical for each country. The national cuisine has just reached a new dimension. Fingerlickin' good!



#PL O ile degustacja prawdziwej flagi nie byłaby najtrafniejszym pomysłem, te wygladają całkiem apetycznie. Każda z nich została zrobiona z potraw, czy składników, które są dla danego państwa najbardziej charakterystyczne. Kuchnia regionalna nabrała nowego wymiaru. Palce lizać!

Greece

India

Switzerland

Japan

Italy